|
日本語を話せるアメリカ人と英語を話せる日本人が同居している場合、使用言語は日本語でも英語でもなく、ルー語。さすがに「他人のスカイ似」とは言わないけど(^^;)
芸人ルーさんと私の違いは、笑いを目的としているかどうかだけ。芸人さんの技を本気でやってる私って一体‥‥まあいいわ。
一方、ダンナの日本語もなかなかすごい。先日も会話の中で突然こんな単語が飛び出した。
「たまぬきとたんぽこがね、えーと、えーと」
不思議なもので、夫婦ともなるとこの怪しげな単語で彼が何を言いたいのかがすぐわかるようになる。
タヌキとタンポポなのだ。決して下ネタを話そうとしているわけではない。しかし、この間違え方を見るかぎり、日本での留学時代にまわりがほぼ100%男子という環境で言葉を習得したことがよーくわかるね‥‥
【2007/12/08 15:09】 未分類 |
トラックバック(0)
|
コメント(6)
|
 |